-
در مورد مطلبی که آقای سلطانی @AliSoltani فرمودند باید به نکته ای توجه داشت که در برگردان از زبان دیگر، مخاطب چه کسی است مثلاً در مورد دو اصطلاحی که مطرح شده، مخاطب حرفه ای به ويژه در بیمه اتکایی منظور را متوجه میشود ولی ممکن است برای مخاطب عام نا مانوس باشد. رویه ایجاد اصطلاح در صنعت بیمه لندن بسیار رواج داشت . مثلا یادتان باشد در باربری شرایط FPA (بدون خسارت خاص)و WA (با خسارت خاص) داشتیم. علی رغم سالها استفاده به این نتیجه رسیدند که بی معنی است و بالاخره به عناوین C ,B,A کردند.