• ف. حسین نژاد (روابط عمومی شاب)

    مدیریت
    24 اردیبهشت 1400 در 9:51 بعد از ظهر

    این مطلب توسط سرکار خانم شرفی @sharafi برای ما ارسال شده و به علت عدم امکان ارسال مطلب از سوی ایشان، توسط روابط عمومی منتشر می شود.

    با سلام‌ و احترام

    حضرات محترم من تلاش برای اثبات و یا قانع نمودن عزیزان ندارم. تعصبی هم برای اینکه حضرات نظرات بنده را بپذیرند ندارم. معتقدم همه نمی توانند متخصص همه رشته ها و علوم در طول عمر کوتاه خود باشند اگر در بخشی کلماتی تعابیر مختلفی وجود دارد می توان از خبرگان آن صنعت برای یافتن تعبیر درست آنها استفاده نمود. زیرا همیشه همه مطالب یا مفاهیم در دیکشنری ها یافت نمی شود در ضمن چرا تعصب، ما زبان فارسی را دوست داریم ولی زبان فارسی هم کامل نیست،

    آنچه خدمتتان عرض شد حاصل تعالیمی بود که اساتید بنده برای ترجمه و یادگیری به من آموختند و برخی از آنها در قید حیات نیستند. اینکه تصور کنیم همه چیز را باید بدانیم عمر بی پایان می خواهد و متاسفانه هیچ انسانی در این دنیا موفق به چنین سطحی از دانش نشده است.

    پیشنهاد خاضعانه بنده یافتن معنی درست کلمه و یا تفسیر کلمه و سپس نوشتن آن به عنوان پاورقی است. به یاد دارم پس از پایان تحصیلاتم زمانی که مقاله ای را برای پژوهشکده ترجمه می کردم برای یافتن یک کلمه به دکتر فرهاد خرمی مراجعه کردم وقت گرفتم و سپس با چند استاد نظیر دکتر نبیلی که استادم در دانشکده اکو بودند مشورت کردم تا نزدیکترین و درست ترین تعبیر و معنی را برای آن کلمه پیدا کنم این کار دقیقا یک ماه وقت من را گرفت و بعد متوجه شدم بهتر است کلمه را ترجمه نکنم بلکه تفسیر و توضیح آن را به صورت پاورقی و یا توضیح درج کنم، من به همین شکل که از اساتیدم آموختم آن را بکار گرفتم و نتیجه آن را نیز دیدم که دقیقا همان برداشت مورد نظر را به خواننده القا می کند اگر راسا اقدام می کردم قطعا نتیجه مطلوبی حاصل نمی شد.

    ما در بیمه های دریایی فقط با مخاطب ایرانی روبرو نیستیم که صرفا بخواهیم نگران این بخش باشیم نگرانی بزرگ‌تر این است که کلمه ای نسازیم که تعابیر مختلف داخلی و خارجی متفاوتی داشته باشد. با نگاهی وسیع تر از ایجاد آسیب به دلیل نداشتن دانش تخصصی بر موضوعی خاص در ترجمه ها بپرهیزیم،

    البته آنچه گفته شد صرفا بر اساس اهمیت انتقال مفاهیم و امانت داری مفهومی است که یکی از وظایف اصلی مترجمان است من شخصا برای هر ترجمه فقط از دیکشنری انگلیسی به فارسی و استفاده نمی کنم گاهی چندین مقاله لاتین می خوانم از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی استفاده می کنم با متخصیصن آن موضوع در داخل و خارج صحبت می کنم تا تمامی معانی و مفاهیم دور و نزدیک یک کلمه را بیابم بهر حال حضرات قطعا روش‌هایی بهتری از بنده می شناسند .

    در یک کلام قصد من این بود که بگویم همه چیز را با نگاه اینکه حتما باید ترجمه شود، نبینیم، گاهی بهتر است کلمه را به همان شکل بکار ببریم چون صنعت بیمه، صنعت دریایی، داخل و خارج کنوانسیونهای دریایی، قوانین، همه بایستی یک مفهوم را برداشت و منتقل نمایند و برداشت‌های متفاوتی منتقل نشود.

    در ضمن در انتها می خواهم عرض کنم بنده با بیش از ۲۶ سال فعالیت در صنعت بیمه که ۲۲ سال پیوسته در رشته های باربری کشتی و هواپیما خدمت صادقانه داشتم، (به دنبال نام به این جمع نپیوستم عرض کردم عمر کوتاه است و من رقیب کسی نیستم) صادقانه اطلاعاتم را در اختیار شما عزیزان قراردادم امیدوارم برایتان مفید باشد – ارادتمند سهیلا شرفی

با سلام و احترام

عضو محترم

به اطلاع می رساند به خاطر اشتباه اپراتور شاب، ما اطلاعات تعدادی از اعضای خود را از دست داده ایم
خواهشمندیم قبول زحمت نموده و شماره ۰۹۳۷۳۶۹۲۶۲۰ را در گوشی خود ذخیره و سپس نام و نام خانوادگی خود را به واتسپ آن شماره ارسال فرمایید.

با سپاس
روابط عمومی شاب

پاسخ به چند سوال کلیدی در این زمینه

هر کاربر می تواند نمایش هربخش از اطلاعات پروفایلش را محدود به کسانی بکند که فقط با آنها در ارتباط هستند (مثلا شما می توانید نمایش شماره همراه تان و یا هر فیلد دیگر پروفایل تان را به تمام بازدیدکنندگان، و یا صرفا اعضای سایت، و یا حتی فقط کسانی که با شما در سایت در ارتباط هستند  محدود کنید.)

همچنین، ارسال پیام خصوصی فقط به کاربرانی میسر است که با آنها ارتباط برقرار کرده اید (این محدودیت برای جلوگیری از ارسال پیام های اسپم در نظر گرفته شده است)

گاهی شما نمی خواهید با کاربری ارتباط برقرار کنید. اما می خواهید از مطالبی که آن شخص ارسال می کند مطلع شده و فعالیت های ایشان را در سایت ببینید. در این حالت، می توانید صرفا ایشان را دنبال کنید، بدون اینکه درخواست برقراری ارتباط بدهید.

پیشنهاد می شود برای شروع، به صفحه کاربران رفته و اعضایی که می شناسید را دنیال کرده و برای شان درخواست برقراری ارتباط بفرستید.

توجه داشته باشید که در بخش فعالیت های اخیر، شما صرفا فعالیت کسانی را خواهید دید که یا دنیال می کنید و یا با آنها در ارتباط هستید. پس پیشنهاد می شود هرچه زودتر اعضای فعال سایت را دنبال کنید تا از مطالب مفیدی که به اشتراک می گذارند بهره مند شوید.